Comunicación Visual

Comunicación Visual

Visitas

Seguidores

lunes, 13 de junio de 2011

Galería del Barrio

¿Una intervención más...?




Al principio de este encargo, solo lo veía como otro trabajo más....  y otra vez en Barrio Italia! Así que tomándome las cosas con calma y sin tener muchas ideas de  que hacer.... decidí ponerme a leer sobre éste barrio. Y así es como visite un montón de sitios en Internet que hablan sobre Barrio Italia pero más que nada hablan del surgimiento que está teniendo éste a través de la llegada de las nuevas tiendas, como las de diseño, arquitectura, pub's, restaurantes y galerías, que junto a las iglesias, casas patrimoniales uno que otro almacén y los anticuarios crean una propuesta interesante entre lo nuevo y lo vanguardista que se contrapone con el pasado y  artesanos que podemos encontrar en plena calle trabajando. Al final de cuentas se podría definir al Barrio Italia como un lugar cien por ciento Vintage ya que logra complementar lo antiguo con el diseño artístico o a través de éste diseño, en el cual de seguro podemos obtener una factura de gran calidad.  

Bueno teniendo en cuenta que las exigencias para este encargo tienen que ver con establecer una relación entre el artista, la obra  y la o las personas que la reciben, siendo  lo ideal establecer un puente emocional-estético, mi investigación hasta aquel momento no me había proporcionado nada muy concreto para realizar, de hecho había una idea loca por ahí, que tenia que ver con ofrecer un servicio a un local X del barrio, algo así como crear un catalogo de los productos de la tienda, a grandes rasgos era tomar una fotos en estudio para poder entregarselas al local y que pudieran utilizarlas en su sitio o para hacer el catalogo físico. Pero a pesar de que la idea me gustaba no convencía en un 100%, además que para poder cumplir con el encargo tenía que mandar a hacer los catálogos ya que con hacer las fotos no bastaba y así es como me decidí a no hacerlo ya que el gasto iba a ser más o menos importante.

Seguí buscando material sobre el barrio y encontré un muy buen texto sobre la historia del surgimiento de la comunas de Ñuñoa y Providencia. Comunas en las que se encuentra el ahora famoso Barrio Italia. En este texto encontré varios datos muy interesantes... o por lo menos para mi son interesantes... Como por ejemplo: 


"Durante el siglo XVI, los conquistadores españoles repartieron encomiendas en los pueblos  de indios existentes en los extensos territorios de Ñuñohue (Providencia, Ñuñoa, La Reina, Las Condes y Vitacura)..." 





La Flor perdida de Ñuñoa
Obviamente lo interesante era averiguar que significa Ñoñohue




Ñuñoa (del mapudungun Ñuñohue, Tierra de ñuños - Tierra de flores amarillas) 






A través de esta información me enteré que esta flor amarilla es nativa de toda esta zona y abundaba en toda su extensión, pero con la progresiva urbanización del lugar fue desapareciendo paulatinamente hasta su extinción en zonas urbanas.  Algunos sitios en internet difieren en la información, como en el número de pétalos, los  distintos tipos, etc. Pero lo llamativo es que de un 100% de los sitios que he visitado un 99% asegura que es casi imposible conseguir semillas de esta flor, pero encontré algunos que "venden" y exporta esta semilla y los valores van desde los US$ 4 hasta los US$ 127, pero siempre está agotada, ¿Quién entiende?




Bueno y así me "engolociné" con saber que es lo que me podía encontrar al traducir otros nombres lugares...






Toponimia (En Etnología, un topónimo es un nombre derivado de un lugar o región.) 


  • Tobalaba: Tobalahue = Mapudungum -> Hopalahue -> Tobalahue = Lugar de flores coloridas
  • Peñalolen: Peñilolen = Reunión de hermanos.
  • Conchalí: Mierda seca
  •  Macul: Juramento o promesa
Y como dato aparte me enteré que mal utilizamos  la palabra Cahuin ya que significa Reunión, fiesta, borrachera. 








Otra parte del texto  es la siguiente: 


"Para conectar esta incipiente vida urbana con las propiedades interiores, nacen los callejones Lo Pozo, Barraínca, Azolas y Durán, que luego pasarán a llamarse Condell, Salvador, José Manuel Infante y Ramón Díaz, los dos últimos en homenaje a los propietarios de dichos terrenos."


lo interesante de esta parte del texto es simplemente saber como se llamaban las calles antes y el por qué de sus nombres actuales y las posibilidades que esta información nos puede dar para realizar una intervención urbana. 






La siguiente parte del texto que quiero resaltar, seguramente es la que más me llamó la atención y me incentivo a querer intervenir  en el barrio...




Comenzando el siglo XX la comuna de providencia se proyecta hasta Av. Pedro de Valdivia, siendo el Barrio Italia una de las zonas más pobladas. Abundan los loteos para vivienda de la naciente clase media en las calles Salvador, Tegualda y Julio Prado. El Santiago colonial se hace estrecho e interrumpe en sus periferias, aunque la vida del sector sigue siendo semirrural y hay un escasi¡o comercio que se divide entre buhoneros (vendedores ambulantes), carnicerías y lecherías, estas últimas casi siempre ubicadas al lado de sus respectivos establos. Fue la proliferación  de periódicos locales un factor que colaboró con la formación de una identidad local propia. Entre las publicaciones destacan El Siglo XX, La Comuna Rural, La Propaganda, El Proletariado, El Progreso Comunal y La Voz de Providencia. Ésta Prensa intentó reforzar los nuevos barrios bajo el concepto de espacio público, compitiendo con el centro de la ciudad; desde entonces el poco visible barrio periférico, será considerado un espacio privilegiado para la formación de opinión pública:
"Proteja su barrio. Compre en sus almacenes. Invierta en sus tiendas. Favorezca sus negocios. Concurra a sus teatros. Frecuente sus paseos. Lea su periódico La Prensa de Providencia y Ñuñoa. Sirve los intereses del vecindario  y no hace política."




Con el texto podemos darnos cuenta que en el año 1900 y fracción ya habían personas preocupadas de otorgarle una identidad propia a esta nueva extensión de Santiago. Barrios nuevos con una división y organización con espacios muchos más amplios, que escapan del gris de la ciudad y siguen el modelo de Ciudad Jardín y Chalets, popularizados por inmigrantes europeos que buscaban un modo de vida más campestre pero que incluyera los beneficios del equipamiento urbano. 


Es con esta base que me propuse intervenir las nuevas tiendas que se están alojando en el barrio. 
La intervención que me propuse era bastante sencilla por decirlo de una manera, la idea era poder incentivar a los dueños de los locales a que pusieran la frase 


"Proteja su barrio. Compre en sus almacenes. Invierta en sus tiendas. Favorezca sus negocios. Concurra a sus teatros. Frecuente sus paseos".
                                                                                                                                                                                                                                         El Siglo XX

Todo con el propósito de destacar el espíritu que tuvieron estas personas que formaban parte de los periódicos de la época el de fomentar la vida de barrio y a la vez utilizarlo como un manifiesto en el cual se comprometen a mantener y respetar la identidad del lugar. Por esta razón estaba más que nada enfocado a los locales nuevos ya que le idea es que se nutran de la historia del lugar para no pasarla a llevar.

La propuesta incluye incluye obviamente un estudio y un acuerdo con los dueños de los locales en la forma de como presentar la frase, pudiendo realizarse de variadas maneras.  

Ejemplo: 
  • Para tienda de diseño o galería: Como plotter de corte con una tipografía de acuerdo a la estética del lugar.
  • Para un almacén: Frase Pintada en algún lugar visible, de preferencia que se vea al entrar al lugar, como un modo de bienvenida. 
  • Para un Bar: Como letrero para ponerlo junto a la patente de alcoholes que siempre tiene que estar puesto en un ligar visible.
  • Casa o Tienda Patrimonial: Como placa conmemorativa.
  • Tienda: Como frase adjunta en una tarjeta de presentación.

Ya teniendo esta idea en mente se me presenta el desafío de intervenir la frase para modernizarla, en parte, o crear algo nuevo que sea representativo para todos los locales y  para el barrio.


Es así como pienso en ir a pedirle ayuda a un personaje icono de la calle Caupolicán. Caupolicán es la calle donde se encuentran todas las tiendas de restauración con sus respectivos anticuarios.


Salgo en busca de Don Pedro Nolasco, icono de la calle Caupolicán ya que es una de las personas que más años lleva trabajando ahí. Primero lo busco en internet leo un poco de él y anoto algunas de sus frases para hacerme una idea de como puede ser y la visión que debe tener...


"... es bueno porque hay variedad para toda la gente y así tiene que ser."

"...todo lo que viene va a ser mejor..." 

"...en la medida que haya gente que reconozca que existen lugares de interés que le resulten gratos para vivir, para recorrer, para disfrutar, creo que se va a ir protegiendo de forma natural."


Así que llego a Caupolicán con  lápiz y papel en mano en busca de Don Pedro y como en el articulo en donde lo entrevistaron no sale el número de su local, llego y a la primera persona que veo trabajando pregunto dónde puedo encontrarlo y rápidamente me indican dónde debe estar. Una vez que llego a su local me sorprende encontrarme con una persona no tan mayor sentado en una gran silla antigua con aire muy tranquilo, me sorprendió porque pensaba encontrarme con alguien mucho mas viejo. Me presento le cuento que estudio artes en UNIACC y le pido si me puede ayudar, obviamente le cuento que ando en busca de una frase representativa para el Barrio Italia, una frase que en lo ideal acompañara al logo. Le indico en el texto la que me gustaría utilizar, le pido su opinión y le agrada. Pero entre conversa y conversa le propongo si pudiésemos construir una frase juntos y me dice que no se le hubiese ocurrido nunca pensar en crear una frase para el barrio, pero se suma a la idea.  Piensa por un momento, mira hacia arriba, en ese típico gesto como si las ideas cayeran del cielo y mientras sigue mirando hacia el techo en este caso, me dice: tiene que tener la palabra estación, porque esta era una estación, ¿Sabias que ésta era una estación de trenes? y así es como de un momento a otro se pone a dictarme ideas de como podría ser la frase.


"Vaya a la estación del recuerdo, del barrio de los anticuarios"




Luego se corrige y comenzando siempre con Barrio Italia se pone a dictar....


"...lo invita a la estación del recuerdo, barrio de los anticuarios"

"...lo invita a la estación del pasado... barrio de antigüedades" 
mientras me dicta y corrige su frase, me cuenta que más que en realidad ellos no son anticuarios son artesanos y mientras me habla se prendes las luces de la calle y dice.... Mira va a llegar el Tren se están prendiendo las luces. 


Aunque suene cursi y todo eso, me encantó el momento en cuanto el dijo eso, ambos nos quedamos en silencio un momento solo mirando como de a poco se iba iluminando el lugar.


Luego de un rato en que seguimos conversando, me pide que vaya a verlo por si se le había ocurrido otra frase o si se me ocurría a mi y en eso me pide como forma de pago por su ayuda, que viera la posibilidad que en el articulo donde lo entrevistaron pongan el número de su local, porque solo sale la intersección de las calles pero no el número del local.


Me voy más que feliz con varias ideas dando vuelta en mi cabeza pero me quedo pegada en un local que vende libros... me puse a mirar y le pregunto al vendedor si tiene algún ejemplar de alguno de los periódicos que nombra el texto. Pero esta persona me dice que no sabe, pero que el El Gran Jefe puede saber, así que lo llama, le pregunto por los periódicos y le parece extraño nunca haber escuchado de ellos y nos ponemos a conversar, fácil estuve una hora escuchando sus historias, que sobre todo eran muy interesantes, ya que al igual que Don Pedro él Don Hector llevaba trabajando 36 años ahí, así que las historias no eran pocas, pero se notaba la diferencia de opiniones.


Don Pedro está a favor de esta iniciativa de modernizar el barrio y que lleguen mas tiendas galerías etc. Le gusta la diversidad que se puede encontrar en el lugar, me decía a raíz de una conversación sobre galería 13 "Que mejor que salir de un edificio bonito distinguido dar la vuelta en la esquina y encontrarte con el pasado".


A diferencia de Don Hector que no está tan de acuerdo con que llegue gente nueva y ponga sus locales, él está más preocupado de mantener la identidad del barrio y espera que los que vayan llegando respeten eso, que respeten a los viejos y no solo piensen en el dinero que estos locales les pueden traer.


Pero ambos comparten una opinión que por lo menos yo interprete como que sienten que se le está dando mucha importancia a Italia y todas sus tiendas nuevas y que se está dejando un poco de lado lo que es Caupolicán y que hace falta incluirla un poco más. 


Propuesta Final:
                             "Que no sea porque sí  no más"


Bajo esa idea es que comienzo a trabajar en un concepto para poder hacer resaltar la calle Caupolicán. Teniendo en cuenta las exigencias de Don Pedro 




  • La frase como un idea dirigida 100% a lo que es la identidad de esa calle. Teniendo en cuenta la idea de:
    • Estación Caupolicán
    • Lugar de Artesanos
    • Encuentro con el pasado
    • Lugar para la familia
    • Paseo
    • Recuperar la estetica de una estación de trenes
    • Crear una viñeta para anexar al logo de Barrio Italia
  • Con letra gótica, concepto de letrero antiguo, vintage.
  • Diseñar una logo que tenga relación con el concepto de estación. 
  • Modernizar pero manteniendo la identidad.
  • Letrero indicando el número del local, ya que es muy pequeño. 




Imágenes Referencia y Croquis 




















No hay comentarios:

Publicar un comentario